,
Последние новости 2024 Информационно развлекательный портал: новости факты события
Работай над очищением твоих мыслей. Если у тебя не будет дурных мыслей, не будет и дурных поступков. (Конфуций)

Яндекс.Метрика

 

17.10.2020

Слово «кайф» имеет арабское происхождение

 

Многие сограждане думают, что слово «кайф» пришло к нам из Англии. Но это не так. Это слово эмигрировало к нам к нам из арабского языка (араб. كايف кейф‎ — «удовольствие, наслаждение») Самое интересное, что это слово также обозначает гармонию удовольствия, как и в нашей жизни, когда люди употребляют это слово. Приятные эмоции человека и их ощущения сопровождаются этим словестным обозначением Самое интересное, что и в СССР оно использовалось по назначению, но подзатыльники многие подростки всё равно получали за использования многих оборотов связанных с этим словом.

Арбы воспринимают и понимают дословно кэф или кейф.

И в полном переводе это обозначает время безделья или приятное времяпровождение. То-есть получать наслаждение надо правильно и с удовольствием. Смотрите сами на востоке если Вам скажут давай «делать кейф»,- то это обозначает вы должны разместится вокруг мягких подушек и попытаться расслабится в чайхане покуривая ароматный табак. Турки также к примеру, переводят слово «кейф» как наслаждение, совершенное успокоением.

Надо сказать, что первые упоминания русского слово «кайф» зафиксировано в 1821 году.   О. И. Сенковский на очередной встречи со своими друзьями объяснял, что в Египте (где он путешествовал) есть слово которое объясняет удовольствие и наслаждение. А вот в 1838 году слово в одном из личных писем использовал даже Ф.М. Достоевский. С этих пор арабское слово вытеснило из нашего оборота слово «негу». Честного говоря я этого не знал, а это значит надо больше читать книги. Книги — это знания. При прочтении книг также можно ощутить гармонию и наслаждение.

    Добавить комментарий
    Введите код с картинки